Dacă traducerea e corecta nu vad cu ce te deranjează ca ala nu a pus virgula corect sau a pus cratima greșit. E totuși un film nu trebuie ca subtitrarea sa fie o capodopera literara.
Eu m-am mai uitat pe filmeserialeonline.org si hdfilm.ro. Mi s-au parut ok. Nu stiu de ce tii atat de mult la gramatica... Ideea e sa intelegi ce zice personajul.